Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.64.13

Devanāgarī

पयस्विनीस्तरुणी: शीलरूप- गुणोपपन्ना: कपिला हेमश‍ृङ्गी: । न्यायार्जिता रूप्यखुरा: सवत्सा दुकूलमालाभरणा ददावहम् ॥ १३ ॥

Text

payasvinīs taruṇīḥ śīla-rūpa- guṇopapannāḥ kapilā hema-sṛṅgīḥ nyāyārjitā rūpya-khurāḥ sa-vatsā dukūla-mālābharaṇā dadāv aham

Synonyms

payaḥ-vinīḥ—having milk;taruṇīḥ—young;śīla—with good behavior;rūpa—beauty;guṇa—and other qualities;upapannāḥ—endowed;kapilāḥ—brown;hema—gold;śṛṅgīḥ—with horns;nyāya—fairly;arjitāḥ—earned;rūpya—silver;khurāḥ—with hooves;sa-vatsāḥ—together with their calves;dukūla—fine cloth;mālā—with garlands;ābharaṇāḥ—adorned;dadau—gave;aham—I.

Translation

Young, brown, milk-laden cows, who were well-behaved, beautiful and endowed with good qualities, who were all acquired honestly, and who had gilded horns, silver-plated hooves and decorations of fine ornamental cloths and garlands — such were the cows, along with their calves, that I gave in charity.

← SB 10.64.12Chapter 64SB 10.64.14