Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.64.23

Devanāgarī

पूर्वं त्वमशुभं भुङ्‍क्ष उताहो नृपते शुभम् । नान्तं दानस्य धर्मस्य पश्ये लोकस्य भास्वत: ॥ २३ ॥

Text

pūrvaṁ tvam aśubhaṁ bhuṅkṣa utāho nṛpate śubham nāntaṁ dānasya dharmasya paśye lokasya bhāsvataḥ

Synonyms

pūrvam—first;tvam—you;aśubham—impious reactions;bhuṅkṣe—wish to experience;utaāhau—or else;nṛ-pate—O King;śubham—pious reactions;na—not;antam—the end;dānasya—of charity;dharmasya—religious;paśye—I see;lokasya—of the world;bhāsvataḥ—shining.

Translation

[Yamarāja said:] My dear King, do you wish to experience the results of your sins first, or those of your piety? Indeed, I see no end to the dutiful charity you have performed, or to your consequent enjoyment in the radiant heavenly planets.

← SB 10.64.22Chapter 64SB 10.64.24