SB 10.64.35
Devanāgarī
ब्रह्मस्वं दुरनुज्ञातं भुक्तं हन्ति त्रिपूरुषम् । प्रसह्य तु बलाद् भुक्तं दश पूर्वान् दशापरान् ॥ ३५ ॥
Text
brahma-svaṁ duranujñātaṁ bhuktaṁ hanti tri-pūruṣam prasahya tu balād bhuktaṁ daśa pūrvān daśāparān
Synonyms
brahma-svam—abrāhmaṇa’sproperty;duranujñātam—not given proper permission;bhuktam—enjoyed;hanti—destroys;tri—three;pūruṣam—persons;prasahya—by force;tu—but;balāt—resorting to external power (of the government, etc.);bhuktam—enjoyed;daśa—ten;pūrvān—previous;daśa—ten;aparān—subsequent.
Translation
If a person enjoys a brāhmaṇa’s property without receiving due permission, that property destroys three generations of his family. But if he takes it by force or gets the government or other outsiders to help him usurp it, then ten generations of his ancestors and ten generations of his descendants are all destroyed.
