Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.65.18

Devanāgarī

पूर्णचन्द्रकलामृष्टे कौमुदीगन्धवायुना । यमुनोपवने रेमे सेविते स्‍त्रीगणैर्वृत: ॥ १८ ॥

Text

pūrṇa-candra-kalā-mṛṣṭe kaumudī-gandha-vāyunā yamunopavane reme sevite strī-gaṇair vṛtaḥ

Synonyms

pūrṇa—full;candra—of the moon;kalā—by the rays;mṛṣṭe—bathed;kaumudī—of lotus flowers that open in the moonlight;gandha—(bearing) the fragrance;vāyunā—by the wind;yamunā—of the Yamunā River;upavane—in a garden;reme—He enjoyed;sevite—served;strī—women;gaṇaiḥ—by many;vṛtaḥ—accompanied.

Translation

In the company of numerous women, Lord Balarāma enjoyed in a garden by the Yamunā River. This garden was bathed in the rays of the full moon and caressed by breezes bearing the fragrance of night-blooming lotuses.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that Lord Balarāma’s conjugal pastimes took place in a small forest alongside the Yamunā, a place known as Śrīrāma-ghaṭṭa, which is far from the site of Śrī Kṛṣṇa’s rāsa dance.
← SB 10.65.17Chapter 65SB 10.65.19