Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.67.5

Devanāgarī

क्व‍‍चित् समुद्रमध्यस्थो दोर्भ्यामुत्क्षिप्य तज्जलम् । देशान् नागायुतप्राणो वेलाकूले न्यमज्जयत् ॥ ५ ॥

Text

kvacit samudra-madhya-stho dorbhyām utkṣipya taj-jalam deśān nāgāyuta-prāṇo velā-kūle nyamajjayat

Synonyms

kvacit—once;samudra—of the ocean;madhya—in the midst;sthaḥ—standing;dorbhyām—with his arms;utkṣipya—churning up;tat—its;jalam—water;deśān—the kingdoms;nāga—elephants;ayuta—(like) ten thousand;prāṇaḥ—whose vital strength;velā—of the coast;kūle—upon the shore;nyamajjayat—he caused to drown.

Translation

Another time he entered the ocean and, with the strength of ten thousand elephants, churned up its water with his arms and thus submerged the coastal regions.

← SB 10.67.4Chapter 67SB 10.67.6