SB 10.7.27
Devanāgarī
तमश्मानं मन्यमान आत्मनो गुरुमत्तया । गले गृहीत उत्स्रष्टुं नाशक्नोदद्भुतार्भकम् ॥ २७ ॥
Text
tam aśmānaṁ manyamāna ātmano guru-mattayā gale gṛhīta utsraṣṭuṁ nāśaknod adbhutārbhakam
Synonyms
tam—Kṛṣṇa;aśmānam—very heavy stone like a lump of iron;manyamānaḥ—thinking like that;ātmanaḥguru-mattayā—because of being heavier than he could personally perceive;gale—his neck;gṛhīte—being embraced or encircled by His arms;utsraṣṭum—to give up;naaśaknot—was not able;adbhuta-arbhakam—this wonderful child who was different from an ordinary child.
Translation
Because of Kṛṣṇa’s weight, Tṛṇāvarta considered Him to be like a great mountain or a hunk of iron. But because Kṛṣṇa had caught the demon’s neck, the demon was unable to throw Him off. He therefore thought of the child as wonderful, since he could neither bear the child nor cast aside the burden.
