SB 10.70.37
Devanāgarī
श्रीनारद उवाच दृष्टा मया ते बहुशो दुरत्यया माया विभो विश्वसृजश्च मायिन: । भूतेषु भूमंश्चरत: स्वशक्तिभि- र्वह्नेरिवच्छन्नरुचो न मेऽद्भुतम् ॥ ३७ ॥
Text
śrī-nārada uvāca dṛṣṭā māyā te bahuśo duratyayā māyā vibho viśva-sṛjaś ca māyinaḥ bhūteṣu bhūmaṁś carataḥ sva-śaktibhir vahner iva cchanna-ruco na me ’dbhutam
Synonyms
śrī-nāradaḥuvāca—Śrī Nārada said;dṛṣṭā—seen;mayā—by me;te—Your;bahuśaḥ—many times;duratyayā—insurmountable;māyā—power of illusion;vibho—O almighty one;viśva—of the universe;sṛjaḥ—of the creator (Lord Brahmā);ca—and;māyinaḥ—of the bewilderer (You);bhūteṣu—among the created beings;bhūman—O all-encompassing one;carataḥ—(of You) who move;sva—Your own;śaktibhiḥ—by energies;vahneḥ—of fire;iva—as;channa—covered;rucaḥ—whose light;na—not;me—for me;adbhutam—amazing.
Translation
Śrī Nārada said: I have seen many times the insurmountable power of Your Māyā, O almighty one, by which You bewilder even the creator of the universe, Brahmā. O all-encompassing Lord, it does not surprise me that You disguise Yourself by Your own energies while moving among the created beings, as a fire covers its own light with smoke.
