Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.72.22

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच स्वरैराकृतिभिस्तांस्तु प्रकोष्ठैर्ज्याहतैरपि । राजन्यबन्धून् विज्ञाय द‍ृष्टपूर्वानचिन्तयत् ॥ २२ ॥

Text

śrī-śuka uvāca svarair ākṛtibhis tāṁs tu prakoṣṭhair jyā-hatair api rājanya-bandhūn vijñāya dṛṣṭa-pūrvān acintayat

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;svaraiḥ—by their voices;ākṛtibhiḥ—their bodily statures;tān—them;tu—however;prakoṣṭhaiḥ—by (seeing) their forearms;jyā—by bowstrings;hataiḥ—imprinted;api—even;rājanya—of royalty;bandhūn—as family members;vijñāya—recognizing;dṛṣṭa—seen;pūrvān—previously;acintayat—he considered.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: From the sound of their voices, their physical stature and the marks of bowstrings on their forearms, Jarāsandha could tell that his guests were of the royal order. He began to think he had seen them somewhere before.

Purport

The ācāryas point out that Jarāsandha had seen Lord Kṛṣṇa, Bhīmasena and Arjuna at Draupadī’s svayaṁvara ceremony. Since they had come begging in the guise of brāhmaṇas, Jarāsandha thought they must be low-class kṣatriyas, as indicated here by the word rājanya-bandhūn.
← SB 10.72.21Chapter 72SB 10.72.23