SB 10.72.22
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच स्वरैराकृतिभिस्तांस्तु प्रकोष्ठैर्ज्याहतैरपि । राजन्यबन्धून् विज्ञाय दृष्टपूर्वानचिन्तयत् ॥ २२ ॥
Text
śrī-śuka uvāca svarair ākṛtibhis tāṁs tu prakoṣṭhair jyā-hatair api rājanya-bandhūn vijñāya dṛṣṭa-pūrvān acintayat
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;svaraiḥ—by their voices;ākṛtibhiḥ—their bodily statures;tān—them;tu—however;prakoṣṭhaiḥ—by (seeing) their forearms;jyā—by bowstrings;hataiḥ—imprinted;api—even;rājanya—of royalty;bandhūn—as family members;vijñāya—recognizing;dṛṣṭa—seen;pūrvān—previously;acintayat—he considered.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: From the sound of their voices, their physical stature and the marks of bowstrings on their forearms, Jarāsandha could tell that his guests were of the royal order. He began to think he had seen them somewhere before.
