SB 10.81.36
Devanāgarī
तस्यैव मे सौहृदसख्यमैत्री दास्यं पुनर्जन्मनि जन्मनि स्यात् । महानुभावेन गुणालयेन विषज्जतस्तत्पुरुषप्रसङ्ग: ॥ ३६ ॥
Text
tasyaiva me sauhṛda-sakhya-maitrī- dāsyaṁ punar janmani janmani syāt mahānubhāvena guṇālayena viṣajjatas tat-puruṣa-prasaṅgaḥ
Synonyms
tasya—for Him;eva—indeed;me—my;sauhṛda—love;sakhya—friendship;maitrī—sympathy;dāsyam—and servitude;punaḥ—repeatedly;janmanijanmani—life after life;syāt—may be;mahā-anubhāvena—with the supremely compassionate Lord;guṇa—of transcendental qualities;ālayena—the reservoir;viṣajjataḥ—who becomes thoroughly attached;tat—His;puruṣa—of the devotees;prasaṅgaḥ—the valuable association.
Translation
The Lord is the supremely compassionate reservoir of all transcendental qualities. Life after life may I serve Him with love, friendship and sympathy, and may I cultivate such firm attachment for Him by the precious association of His devotees.
