SB 10.82.36
Devanāgarī
रोहिणी देवकी चाथ परिष्वज्य व्रजेश्वरीम् । स्मरन्त्यौ तत्कृतां मैत्रीं बाष्पकण्ठ्यौ समूचतु: ॥ ३६ ॥
Text
rohiṇī devakī cātha pariṣvajya vrajeśvarīm smarantyau tat-kṛtāṁ maitrīṁ bāṣpa-kaṇṭhyau samūcatuḥ
Synonyms
rohiṇī—Rohiṇī;devakī—Devakī;ca—and;atha—next;pariṣvajya—embracing;vraja-īśvarīm—the Queen of Vraja (Yaśodā);smarantyau—remembering;tat—by her;kṛtam—done;maitṛīm—friendship;bāṣpa—tears;kaṇṭhyau—in whose throats;samūcatuḥ—they addressed her.
Translation
Then Rohiṇī and Devakī both embraced the Queen of Vraja, remembering the faithful friendship she had shown them. Their throats choking with tears, they addressed her as follows.
Purport
At this time, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrī Vasudeva invited Nanda outside to meet Ugrasena and the other elder Yadus. Taking this opportunity, Rohiṇī and Devakī talked with Queen Yaśodā.
