SB 10.83.28
Devanāgarī
तद् रङ्गमाविशमहं कलनूपुराभ्यां पद्भ्यां प्रगृह्य कनकोज्ज्वलरत्नमालाम् । नूत्ने निवीय परिधाय च कौशिकाग्र्ये सव्रीडहासवदना कवरीधृतस्रक् ॥ २८ ॥
Text
tad raṅgam āviśam ahaṁ kala-nūpurābhyāṁ padbhyāṁ pragṛhya kanakoijvala-ratna-mālām nūtne nivīya paridhāya ca kauśikāgrye sa-vrīḍa-hāsa-vadanā kavarī-dhṛta-srak
Synonyms
tat—then;raṅgam—the arena;āviśam—entered;aham—I;kala—gently sounding;nūpurābhyām—having ankle bells;padbhyām—with feet;pragṛhya—holding;kanaka—of gold;ujjvala—brilliant;ratna—with jewels;mālām—a necklace;nūtne—new;nivīya—having tied with a belt;paridhāya—wearing;ca—and;kauśika—a pair of silk garments;agrye—excellent;sa-vrīḍa—shy;hāsa—with a smile;vadanā—my face;kavarī—on the locks of my hair;dhṛta—carrying;srak—a wreath of flowers.
Translation
Just then I walked onto the ceremonial ground, the ankle bells on my feet gently tinkling. I was wearing new garments of the finest silk, tied with a belt, and I carried a brilliant necklace fashioned of gold and jewels. There was a shy smile on my face and a wreath of flowers in my hair.
