Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.83.32

Devanāgarī

मां तावद् रथमारोप्य हयरत्नचतुष्टयम् । शार्ङ्गमुद्यम्य सन्नद्धस्तस्थावाजौ चतुर्भुज: ॥ ३२ ॥

Text

māṁ tāvad ratham āropya haya-ratna-catuṣṭayam śārṅgam udyamya sannaddhas tasthāv ājau catur-bhujaḥ

Synonyms

mām—me;tāvat—at that point;ratham—on the chariot;āropya—lifting;haya—of horses;ratna—gems;catuṣṭayam—having four;śārṅgam—His bow, named Śārṅga;udyamya—readying;sannaddhaḥ—putting on His armor;tasthau—He stood;ājau—on the battleground;catuḥ—four;bhujaḥ—with arms.

Translation

The Lord then placed me on His chariot, drawn by four most excellent horses. Donning His armor and readying His bow Śārṅga, He stood on the chariot, and there on the battleground He manifested His four arms.

Purport

With two of His four arms, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Lord Kṛṣṇa embraced His bride, and with the other two He held His bow and arrows.
← SB 10.83.31Chapter 83SB 10.83.33