Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.83.35

Devanāgarī

ते शार्ङ्गच्युतबाणौघै: कृत्तबाह्वङ्‍‍घ्रिकन्धरा: । निपेतु: प्रधने केचिदेके सन्त्यज्य दुद्रुवु: ॥ ३५ ॥

Text

te śārṅga-cyuta-bāṇaughaiḥ kṛtta-bāhv-aṅghri-kandharāḥ nipetuḥ pradhane kecid eke santyajya dudruvuḥ

Synonyms

te—they;śārṅga—from Lord Kṛṣṇa’s bow;cyuta—shot;bāṇa—of arrows;oghaiḥ—by the floods;kṛtta—severed;bāhu—whose arms;aṅghri—legs;kandharāḥ—and necks;nipetuḥ—fell;pradhane—on the battlefield;kecit—some;eke—some;santyajya—giving up;dudruvuḥ—fled.

Translation

These warriors were deluged by arrows shot from the Lord’s bow, Śārṅga. Some of the kings fell on the battlefield with severed arms, legs and necks; the rest gave up the fight and fled.

← SB 10.83.34Chapter 83SB 10.83.36