SB 10.84.26
Devanāgarī
तस्याद्य ते ददृशिमाङ्घ्रिमघौघमर्ष- तीर्थास्पदं हृदि कृतं सुविपक्वयोगै: । उत्सिक्तभक्त्युपहताशयजीवकोशा आपुर्भवद्गतिमथानुगृहाण भक्तान् ॥ २६ ॥
Text
tasyādya te dadṛśimāṅghrim aghaugha-marṣa- tīrthāspadaṁ hṛdi kṛtaṁ su-vipakva-yogaiḥ utsikta-bhakty-upahatāśaya jīva-kośā āpur bhavad-gatim athānugṛhāna bhaktān
Synonyms
tasya—His;adya—today;te—Your;dadṛśima—we have seen;aṅghrim—the feet;agha—of sins;ogha—floods;marṣa—which undo;tīrtha—of the holy pilgrimage site (the Ganges);āspadam—the source;hṛdi—in the heart;kṛtam—placed;su—well;vipakva—matured;yogaiḥ—by those whose practice ofyoga;utsikta—fully developed;bhakti—by devotional service;upahata—destroyed;āśaya—the material mentality;jīva—of the individual soul;kośāḥ—whose external covering;āpuḥ—they attained;bhavat—Your;gatim—destination;atha—therefore;anugṛhāṇa—please show mercy;bhaktān—to Your devotees.
Translation
Today we have directly seen Your feet, the source of the holy Ganges, which washes away volumes of sins. Perfected yogīs can at best meditate upon Your feet within their hearts. But only those who render You wholehearted devotional service and in this way vanquish the soul’s covering — the material mind — attain You as their final destination. Therefore kindly show mercy to us, Your devotees.
