Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.85.16

Devanāgarī

यद‍ृच्छया नृतां प्राप्य सुकल्पामिह दुर्लभाम् । स्वार्थे प्रमत्तस्य वयो गतं त्वन्माययेश्वर ॥ १६ ॥

Text

yadṛcchayā nṛtāṁ prāpya su-kalpām iha durlabhām svārthe pramattasya vayo gataṁ tvan-māyayeśvara

Synonyms

yadṛcchayā—somehow or other;nṛtām—human status;prāpya—obtaining;su-kalpām—fit;iha—in this life;durlabhām—difficult to achieve;sva—his own;arthe—about the welfare;pramattasya—of one who is confused;vayaḥ—the span of life;gatam—spent;tvat—Your;māyayā—by the illusory energy;īśvara—O Lord.

Translation

By good fortune a soul may obtain a healthy human life — an opportunity rarely achieved. But if he is nonetheless deluded about what is best for him, O Lord, Your illusory Māyā will cause him to waste his entire life.

← SB 10.85.15Chapter 85SB 10.85.17