Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.86.19

Devanāgarī

तत्र तत्र तमायान्तं पौरा जानपदा नृप । उपतस्थु: सार्घ्यहस्ता ग्रहै: सूर्यमिवोदितम् ॥ १९ ॥

Text

tatra tatra tam āyāntaṁ paurā jānapadā nṛpa upatasthuḥ sārghya-hastā grahaiḥ sūryam ivoditam

Synonyms

tatratatra—in each place;tam—Him;āyāntam—as He was coming;paurāḥ—city residents;jānapadāḥ—and village residents;nṛpa—O King (Parīkṣit);upatasthuḥ—came forward to greet Him;sa—with;arghya—water to offer as a token of respect;hastāḥ—in their hands;grahaiḥ—by the planets;sūryam—the sun;iva—as;uditam—risen.

Translation

In every city and town the Lord passed along the way, O King, the people came forward to worship Him with offerings of arghya water in their hands, as if to worship the risen sun surrounded by planets.

Purport

Here the sages traveling with Kṛṣṇa on His chariot are likened to planets around the sun.
← SB 10.86.18Chapter 86SB 10.86.20