SB 10.88.32
Devanāgarī
श्रीभगवानुवाच एवं चेत्तर्हि तद्वाक्यं न वयं श्रद्दधीमहि । यो दक्षशापात् पैशाच्यं प्राप्त: प्रेतपिशाचराट् ॥ ३२ ॥
Text
śrī-bhagavān uvāca evaṁ cet tarhi tad-vākyaṁ na vayaṁ śraddadhīmahi yo dakṣa-śāpāt paiśācyaṁ prāptaḥ preta-piśāca-rāṭ
Synonyms
śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Lord said;evam—such;cet—if;tarhi—then;tat—his;vākyam—in the statements;na—not;vayam—We;śraddadhīmahi—can place faith;yaḥ—who;dakṣa-śāpāt—by the curse of Dakṣa Prajāpati;paiśācyam—the qualities of the Piśācas (a class of carnivorous demons);prāptaḥ—obtained;preta-piśāca—of the Pretas (ghosts) and Piśācas;rāṭ—the king.
Translation
The Supreme Lord said: If this is the case, We cannot believe what Śiva says. Śiva is the same lord of the Pretas and Piśācas whom Dakṣa cursed to become like a carnivorous hobgoblin.
