Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.89.50

Devanāgarī

तम: सुघोरं गहनं कृतं महद् विदारयद् भूरितरेण रोचिषा । मनोजवं निर्विविशे सुदर्शनं गुणच्युतो रामशरो यथा चमू: ॥ ५० ॥

Text

tamaḥ su-ghoraṁ gahanaṁ kṛtaṁ mahad vidārayad bhūri-tareṇa rociṣā mano-javaṁ nirviviśe sudarśanaṁ guṇa-cyuto rāma-śaro yathā camūḥ

Synonyms

tamaḥ—the darkness;su—very;ghoram—fearsome;gahanam—dense;kṛtam—a manifestation of the material creation;mahat—immense;vidārayat—cutting through;bhūri-tareṇa—extremely extensive;rociṣā—with its effulgence;manaḥ—of the mind;javam—having the speed;nirviviśe—entered;sudarśanam—the Sudarśana disc;guṇa—from His bowstring;cyutaḥ—shot;rāma—of Lord Rāmacandra;śaraḥ—an arrow;yathā—as if;camūḥ—at an army.

Translation

The Lord’s Sudarśana disc penetrated the darkness with its blazing effulgence. Racing forward with the speed of the mind, it cut through the fearsome, dense oblivion expanded from primeval matter, as an arrow shot from Lord Rāma’s bow cuts through His enemy’s army.

← SB 10.89.49Chapter 89SB 10.89.51