Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.9.6

Devanāgarī

सञ्जातकोप: स्फुरितारुणाधरं सन्दश्य दद्भ‍िर्दधिमन्थभाजनम् । भित्त्वा मृषाश्रुर्द‍ृषदश्मना रहो जघास हैयङ्गवमन्तरं गत: ॥ ६ ॥

Text

sañjāta-kopaḥ sphuritāruṇādharaṁ sandaśya dadbhir dadhi-mantha-bhājanam bhittvā mṛṣāśrur dṛṣad-aśmanā raho jaghāsa haiyaṅgavam antaraṁ gataḥ

Synonyms

sañjāta-kopaḥ—in this way, Kṛṣṇa being very angry;sphurita-aruṇa-adharam—swollen reddish lips;sandaśya—capturing;dadbhiḥ—by His teeth;dadhi-mantha-bhājanam—the pot in which yogurt was being churned;bhittvā—breaking;mṛṣā-aśruḥ—with false tears in the eyes;dṛṣat-aśmanā—with a piece of stone;rahaḥ—in a solitary place;jaghāsa—began to eat;haiyaṅgavam—the freshly churned butter;antaram—within the room;gataḥ—having gone.

Translation

Being very angry and biting His reddish lips with His teeth, Kṛṣṇa, with false tears in His eyes, broke the container of yogurt with a piece of stone. Then He entered a room and began to eat the freshly churned butter in a solitary place.

Purport

It is natural that when a child becomes angry he can begin crying with false tears in his eyes. So Kṛṣṇa did this, and biting His reddish lips with His teeth, He broke the pot with a stone, entered a room and began to eat the freshly churned butter.
← SB 10.9.5Chapter 9SB 10.9.7