SB 10.90.37
Devanāgarī
स चापि रुक्मिण: पौत्रीं दौहित्रो जगृहे तत: । वज्रस्तस्याभवद् यस्तु मौषलादवशेषित: ॥ ३७ ॥
Text
sa cāpi rukmiṇaḥ pautrīṁ dauhitro jagṛhe tataḥ vajras tasyābhavad yas tu mauṣalād avaśeṣitaḥ
Synonyms
saḥ—he (Aniruddha);ca—and;api—furthermore;rukmiṇaḥ—of Rukmī;pautrīm—the granddaughter, Rocanā;dauhitraḥ—(Rukmī’s) daughter’s son;jagṛhe—took;tataḥ—then;vajraḥ—Vajra;tasya—as his son;abhavat—took birth;yaḥ—who;tu—but;mauṣalāt—after the pastime in which the Yadus slaughtered each other with iron clubs;avaśeṣitaḥ—remained.
Translation
Rukmī’s daughter’s son [Aniruddha] married Rukmī’s son’s daughter [Rocana]. From her was born Vajra, who would remain among the few survivors of the Yadus’ battle with clubs.
