SB 11.13.25
Devanāgarī
गुणेष्वाविशते चेतो गुणाश्चेतसि च प्रजा: । जीवस्य देह उभयं गुणाश्चेतो मदात्मन: ॥ २५ ॥
Text
guṇeṣv āviśate ceto guṇāś cetasi ca prajāḥ jīvasya deha ubhayaṁ guṇāś ceto mad-ātmanaḥ
Synonyms
guṇeṣu—in the sense objects;āviśate—enters;cetaḥ—the mind;guṇāḥ—the sense objects;cetasi—in the mind;ca—also (enter);prajāḥ—My dear sons;jīvasya—of the living entity;dehaḥ—the outward body, existing as designation;ubhayam—both of these;guṇāḥ—the sense objects;cetaḥ—the mind;mat-ātmanaḥ—having Me as the Supreme Soul.
Translation
My dear sons, the mind has a natural proclivity to enter into the material sense objects, and similarly the sense objects enter into the mind; but both this material mind and the sense objects are merely designations that cover the spirit soul, who is part and parcel of Me.
Purport
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that the symptom of the material mind is the tendency to consider oneself to be the ultimate doer and enjoyer. Naturally, one with such a puffed-up mentality is helplessly attracted by the sense objects. One who considers himself to be the doer and enjoyer will be irresistibly attracted to the means for attaining sense gratification and false prestige, namely, exploitation of material objects. Above the material mind, however, is intelligence, which can perceive the existence of the eternal spirit soul. It is not possible to separate the material mind from the sense objects, because they naturally exist together. Therefore, by intelligence, one must realize one’s eternal form as spirit soul, part and parcel of the Lord, and completely reject the bogus material mentality. One who revives his original spiritual mentality becomes automatically detached from material attraction. Therefore, one should cultivate knowledge of the falsity of sense gratification. When the mind or senses are attracted to material enjoyment, the superior intelligence must immediately detect such illusion. In this way, one should purify one’s mentality. By devotional service to the Lord, such detachment and intelligence automatically awaken, and by full understanding of one’s original spiritual form, one is properly situated in eternal consciousness.
