SB 11.14.44
Devanāgarī
तत्र लब्धपदं चित्तमाकृष्य व्योम्नि धारयेत् । तच्च त्यक्त्वा मदारोहो न किञ्चिदपि चिन्तयेत् ॥ ४४ ॥
Text
tatra labdha-padaṁ cittam ākṛṣya vyomni dhārayet tac ca tyaktvā mad-āroho na kiñcid api cintayet
Synonyms
tatra—in such meditation on the Lord’s face;labdha-padam—being established;cittam—consciousness;ākṛṣya—withdrawing;vyomni—in the sky;dhārayet—one should meditate;tat—such meditation in the sky as the cause of material manifestation;ca—also;tyaktvā—giving up;mat—to Me;ārohaḥ—having ascended;na—not;kiñcit—anything;api—at all;cintayet—one should think of.
Translation
Being established in meditation on the Lord’s face, one should then withdraw the consciousness and fix it in the sky. Then giving up such meditation, one should become established in Me and give up the process of meditation altogether.
Purport
Uddhava originally inquired about the procedure of meditation for those desiring liberation. The word labdha-padam indicates that when one fixes the mind upon the Lord’s face, one achieves full liberation. In the postliberation phase one then proceeds to render service to the original Personality of Godhead. By giving up the concept of being a meditator, one casts off the last small remnant of illusory energy and sees the Lord as He actually is.
