SB 11.15.18
Devanāgarī
श्वेतद्वीपपतौ चित्तं शुद्धे धर्ममये मयि । धारयञ्छ्वेततां याति षडूर्मिरहितो नर: ॥ १८ ॥
Text
śvetadvīpa-patau cittaṁ śuddhe dharma-maye mayi dhārayañ chvetatāṁ yāti ṣaḍ-ūrmi-rahito naraḥ
Synonyms
śveta-dvīpa—of the white island, the abode of Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu;patau—in the Lord;cittam—consciousness;śuddhe—in the personification of goodness;dharma-maye—in He who is always situated in piety;mayi—in Me;dhārayan—concentrating;śvetatām—pure existence;yāti—obtains;ṣaṭ-ūrmi—the six waves of material disturbance;rahitaḥ—freed from;naraḥ—a person.
Translation
A human being who concentrates on Me as the upholder of religious principles, the personification of purity and the Lord of Śvetadvīpa obtains the pure existence in which he is freed from the six waves of material disturbance, namely hunger, thirst, decay, death, grief and illusion.
