SB 11.16.19
Devanāgarī
नागेन्द्राणामनन्तोऽहं मृगेन्द्र: शृङ्गिदंष्ट्रिणाम् । आश्रमाणामहं तुर्यो वर्णानां प्रथमोऽनघ ॥ १९ ॥
Text
nāgendrāṇām ananto ’haṁ mṛgendraḥ śṛṅgi-daṁṣṭriṇām āśramāṇām ahaṁ turyo varṇānāṁ prathamo ’nagha
Synonyms
nāga-indrāṇām—among the best of many-hooded snakes;anantaḥ—Anantadeva;aham—I am;mṛga-indraḥ—the lion;śṛṅgi-daṁṣṭriṇām—among animals with sharp horns or teeth;āśramāṇām—among the four social orders of life;aham—I am;turyaḥ—the fourth,sannyāsa;varṇānām—among the four occupational orders;prathamaḥ—the first, thebrāhmaṇas;anagha—O sinless one.
Translation
O sinless Uddhava, among the best of snakes I am Anantadeva, and among those animals with sharp horns or teeth I am the lion. Among the social orders I am the fourth, or the renounced order of life, and among the occupational divisions I am the first, the brāhmaṇas.
