Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.16.20

Devanāgarī

तीर्थानां स्रोतसां गङ्गा समुद्र: सरसामहम् । आयुधानां धनुरहं त्रिपुरघ्नो धनुष्मताम् ॥ २० ॥

Text

tīrthānāṁ srotasāṁ gaṅgā samudraḥ sarasām aham āyudhānāṁ dhanur ahaṁ tripura-ghno dhanuṣmatām

Synonyms

tirthānām—among holy places;srotasām—among flowing things;gaṅgā—the sacred Ganges;samudraḥ—the ocean;sarasām—among steady bodies of water;aham—I am;āyudhānām—among weapons;dhanuḥ—the bow;aham—I am;tri-pura-ghnaḥ—Lord Śiva;dhanuḥ-matām—among those who wield the bow.

Translation

Among sacred and flowing things I am the holy Ganges, and among steady bodies of water I am the ocean. Among weapons I am the bow, and of the wielders of weapons I am Lord Śiva.

Purport

Lord Śiva used his bow to completely cover with arrows the three demoniac cities built by Maya Dānava.
← SB 11.16.19Chapter 16SB 11.16.21