SB 11.17.55
Devanāgarī
कर्मभिगृहमेधीयैरिष्ट्वा मामेव भक्तिमान् । तिष्ठेद् वनं वोपविशेत् प्रजावान् वा परिव्रजेत् ॥ ५५ ॥
Text
karmabhir gṛha-medhīyair iṣṭvā mām eva bhaktimān tiṣṭhed vanaṁ vopaviśet prajāvān vā parivrajet
Synonyms
karmabhiḥ—by activities;gṛha-medhīyaiḥ—suitable for family life;iṣṭvā—worshiping;mām—Me;eva—indeed;bhakti-mān—being a devotee;tiṣṭhet—one may remain at home;vanam—the forest;vā—or;upaviśet—may enter;prajā-vān—having responsible children;vā—or;parivrajet—may takesannyāsa..
Translation
A householder devotee who worships Me by execution of his family duties may remain at home, go to a holy place or, if he has a responsible son, take sannyāsa.
Purport
This verse describes the three alternatives for a householder. He may continue at home, or he may take vānaprastha, which involves going to a sacred place with one’s wife. Or if he has a responsible son to take over his family duties, he may take sannyāsa, the renounced order, for a definitive solution to the problems of life. In all three āśramas, ultimate success depends on sincere surrender to the Supreme Lord; therefore, the most important qualification one can have is Kṛṣṇa consciousness.
