Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.23.13

Devanāgarī

तस्यैवं ध्यायतो दीर्घं नष्टरायस्तपस्विन: । खिद्यतो बाष्पकण्ठस्य निर्वेद: सुमहानभूत् ॥ १३ ॥

Text

tasyaivaṁ dhyāyato dīrghaṁ naṣṭa-rāyas tapasvinaḥ khidyato bāṣpa-kaṇṭhasya nirvedaḥ su-mahān abhūt

Synonyms

tasya—of him;evam—thus;dhyāyataḥ—thinking;dīrgham—for a long time;naṣṭa-rāyaḥ—his wealth lost;tapasvinaḥ—experiencing agony;khidyataḥ—lamenting;bāṣpa-kaṇṭhasya—his throat choked with tears;nirvedaḥ—a sense of renunciation;su-mahān—very great;abhūt—arose.

Translation

Having lost all his wealth, he felt great pain and lamentation. His throat choked up with tears, and he meditated for a long time on his fortune. Then a powerful feeling of renunciation came over him.

Purport

The brāhmaṇa had previously been trained in pious life, but his past goodness was covered by his offensive behavior. Finally, his previous purity was reawakened within him.
← SB 11.23.12Chapter 23SB 11.23.14