SB 11.23.48
Devanāgarī
तं दुर्जयं शत्रुमसह्यवेग- मरुन्तुदं तन्न विजित्य केचित् । कुर्वन्त्यसद्विग्रहमत्र मर्त्यै- र्मित्राण्युदासीनरिपून् विमूढा: ॥ ४८ ॥
Text
tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam arun-tudaṁ tan na vijitya kecit kurvanty asad-vigraham atra martyair mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ
Synonyms
tam—that;durjayam—difficult to conquer;śatrum—enemy;asahya—intolerable;vegam—whose urges;arum-tudam—capable of tormenting the heart;tat—therefore;navijitya—failing to conquer over;kecit—some people;kurvanti—they create;asat—useless;vigraham—quarrel;atra—in this world;martyaiḥ—with mortal living beings;mitrāṇi—friends;udāsīna—indifferent persons;ripūn—and rivals;vimūḍhāḥ—completely bewildered.
Translation
Failing to conquer this irrepressible enemy, the mind, whose urges are intolerable and who torments the heart, many people are completely bewildered and create useless quarrel with others. Thus they conclude that other people are either their friends, their enemies or parties indifferent to them.
