SB 11.26.13
Devanāgarī
स्वार्थस्याकोविदं धिङ् मां मूर्खं पण्डितमानिनम् । योऽहमीश्वरतां प्राप्य स्त्रीभिर्गोखरवज्जित: ॥ १३ ॥
Text
svārthasyākovidaṁ dhiṅ māṁ mūrkhaṁ paṇḍita-māninam yo ’ham īśvaratāṁ prāpya strībhir go-khara-vaj jitaḥ
Synonyms
sva-arthasya—his own best interest;akovidam—who does not know;dhik—to hell;mām—with me;mūrkham—a fool;paṇḍita-māninam—imagining himself to be a great scholar;yaḥ—who;aham—I;īśvaratām—the position of lordship;prāpya—achieving;strībhiḥ—by women;go-khara-vat—like a bullock or an ass;jitaḥ—conquered.
Translation
To hell with me! I am such a fool that I didn’t even know what was good for me, although I arrogantly thought I was highly intelligent. Although I achieved the exalted position of a lord, I allowed myself to be conquered by women as if I were a bullock or a jackass.
