SB 11.28.10
Devanāgarī
श्रीउद्धव उवाच नैवात्मनो न देहस्य संसृतिर्द्रष्टृदृश्ययो: । अनात्मस्वदृशोरीश कस्य स्यादुपलभ्यते ॥ १० ॥
Text
śrī-uddhava uvāca naivātmano na dehasya saṁsṛtir draṣṭṛ-dṛśyayoḥ anātma-sva-dṛśor īśa kasya syād upalabhyate
Synonyms
śrī-uddhavaḥuvāca—Śrī Uddhava said;na—there is not;eva—indeed;ātmanaḥ—of the self;na—nor;dehasya—of the body;saṁsṛtiḥ—material existence;draṣṭṛ-dṛśyayoḥ—of the seer or the seen;anātma—of that which is not spirit;sva-dṛśoḥ—or of him who has innate knowledge;īśa—O Lord;kasya—of whom;syāt—may be;upalabhyate—which is experienced.
Translation
Śrī Uddhava said: My dear Lord, it is not possible for this material existence to be the experience of either the soul, who is the seer, or of the body, which is the seen object. On the one hand, the spirit soul is innately endowed with perfect knowledge, and on the other hand, the material body is not a conscious, living entity. To whom, then, does this experience of material existence pertain?
