SB 11.28.17
Devanāgarī
अमूलमेतद् बहुरूपरूपितं मनोवच:प्राणशरीरकर्म । ज्ञानासिनोपासनया शितेन- च्छित्त्वा मुनिर्गां विचरत्यतृष्ण: ॥ १७ ॥
Text
amūlam etad bahu-rūpa-rūpitaṁ mano-vacaḥ-prāṇa-śarīra-karma jñānāsinopāsanayā śitena cchittvā munir gāṁ vicaraty atṛṣṇaḥ
Synonyms
amūlam—without foundation;etat—this (false ego);bahu-rūpa—in many forms;rūpitam—ascertained;manaḥ—of the mind;vacaḥ—speech;prāṇa—the life air;śarīra—and the gross body;karma—the functions;jñāna—of transcendental knowledge;asinā—by the sword;upāsanayā—through devotional worship (of the spiritual master);śitena—which has been sharpened;chittvā—cutting off;muniḥ—a sober sage;gām—this earth;vicarati—wanders;atṛṣṇaḥ—free from material desires.
Translation
Although the false ego has no factual basis, it is perceived in many forms — as the functions of the mind, speech, life air and bodily faculties. But with the sword of transcendental knowledge, sharpened by worship of a bona fide spiritual master, a sober sage will cut off this false identification and live in this world free from all material attachment.
