SB 11.28.26
Devanāgarī
यथा नभो वाय्वनलाम्बुभूगुणै- र्गतागतैर्वर्तुगुणैर्न सज्जते । तथाक्षरं सत्त्वरजस्तमोमलै- रहंमते: संसृतिहेतुभि: परम् ॥ २६ ॥
Text
yathā nabho vāyv-analāmbu-bhū-guṇair gatāgatair vartu-guṇair na sajjate tathākṣaraṁ sattva-rajas-tamo-malair ahaṁ-mateḥ saṁsṛti-hetubhiḥ param
Synonyms
yathā—just as;nabhaḥ—the sky;vāyu—of air;anala—fire;ambu—water;bhū—and earth;guṇaiḥ—by the qualities;gata-āgataiḥ—which come and go;vā—or;ṛtu-guṇaiḥ—by the qualities of the seasons (such as heat and cold);nasajjate—is not entangled;tathā—similarly;akṣaram—the Absolute Truth;sattva-rajaḥ-tamaḥ—of the modes of goodness, passion and ignorance;malaiḥ—by the contaminations;aham-mateḥ—of the conception of false ego;saṁsṛti-hetubhiḥ—by the causes of material existence;param—the Supreme.
Translation
The sky may display the various qualities of the air, fire, water and earth that pass through it, as well as such qualities as heat and cold, which continually come and go with the seasons. Yet the sky is never entangled with any of these qualities. Similarly, the Supreme Absolute Truth is never entangled with the contaminations of goodness, passion and ignorance, which cause the material transformations of the false ego.
