Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.28.34

Devanāgarī

यथा हि भानोरुदयो नृचक्षुषां तमो निहन्यान्न तु सद् विधत्ते । एवं समीक्षा निपुणा सती मे हन्यात्तमिस्रं पुरुषस्य बुद्धे: ॥ ३४ ॥

Text

yathā hi bhānor udayo nṛ-cakṣuṣāṁ tamo nihanyān na tu sad vidhatte evaṁ samīkṣā nipuṇā satī me hanyāt tamisraṁ puruṣasya buddheḥ

Synonyms

yathā—as;hi—indeed;bhānoḥ—of the sun;udayaḥ—the rising;nṛ—human;cakṣuṣām—of eyes;tamaḥ—the darkness;nihanyāt—destroys;na—not;tu—but;sat—objects that exist;vidhatte—creates;evam—similarly;samīkṣā—full realization;nipuṇā—potent;satī—true;me—of Me;hanyāt—destroys;tamisram—the darkness;puruṣasya—of a person;buddheḥ—in the intelligence.

Translation

When the sun rises it destroys the darkness covering men’s eyes, but it does not create the objects they then see before them, which in fact were existing all along. Similarly, potent and factual realization of Me will destroy the darkness covering a person’s true consciousness.

← SB 11.28.33Chapter 28SB 11.28.35