SB 11.28.33
Devanāgarī
पूर्वं गृहीतं गुणकर्मचित्र- मज्ञानमात्मन्यविविक्तमङ्ग । निवर्तते तत् पुनरीक्षयैव न गृह्यते नापि विसृज्य आत्मा ॥ ३३ ॥
Text
pūrvaṁ gṛhītaṁ guṇa-karma-citram ajñānam ātmany aviviktam aṅga nivartate tat punar īkṣayaiva na gṛhyate nāpi visṛjya ātmā
Synonyms
pūrvam—previously;gṛhītam—accepted;guṇa—of the modes of nature;karma—by the activities;citram—made varied;ajñānam—the ignorance;ātmani—upon the soul;aviviktam—imposed as identical;aṅga—My dear Uddhava;nivartate—ceases;tat—that;punaḥ—again;īkṣayā—by knowledge;eva—alone;nagṛhyate—is not accepted;na—nor;api—indeed;visṛjya—being rejected;ātmā—the soul.
Translation
Material nescience, which expands into many varieties by the activities of the modes of nature, is wrongly accepted by the conditioned soul to be identical with the self. But through the cultivation of spiritual knowledge, My dear Uddhava, this same nescience fades away at the time of liberation. The eternal self, on the other hand, is never assumed and never abandoned.
