Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.29.25

Devanāgarī

सुविविक्तं तव प्रश्न‍ं मयैतदपि धारयेत् । सनातनं ब्रह्मगुह्यं परं ब्रह्माधिगच्छति ॥ २५ ॥

Text

su-viviktaṁ tava praśnaṁ mayaitad api dhārayet sanātanaṁ brahma-guhyaṁ paraṁ brahmādhigacchati

Synonyms

sa-viviktam—clearly elucidated;tava—your;praśnam—question;mayā—by Me;etat—this;api—even;dhārayet—fixes his attention upon;sanātanam—eternal;brahma-guhyam—secret of theVedas;param—supreme;brahma—the Absolute Truth;adhigacchati—he attains.

Translation

Anyone who fixes his attention on these clear answers to your questions will attain to the eternal, confidential goal of the Vedas — the Supreme Absolute Truth.

← SB 11.29.24Chapter 29SB 11.29.26