SB 11.4.8
Devanāgarī
विज्ञाय शक्रकृतमक्रममादिदेव: प्राह प्रहस्य गतविस्मय एजमानान् । मा भैष्टभो मदन मारुत देववध्वो गृह्णीत नो बलिमशून्यमिमं कुरुध्वम् ॥ ८ ॥
Text
vijñāya śakra-kṛtam akramam ādi-devaḥ prāha prahasya gata-vismaya ejamānān mā bhair vibho madana māruta deva-vadhvo gṛhṇīta no balim aśūnyam imaṁ kurudhvam
Synonyms
vijñāya—understanding perfectly;śakra—by Indra;kṛtam—committed;akramam—the offense;ādi-devaḥ—the original Personality of Godhead;prāha—He spoke;prahasya—laughing;gata-vismayaḥ—free from pride;ejamānān—to those who were trembling;mābhaiḥ—please have no fear;vibho—O mighty one;madana—Cupid;māruta—O god of the wind;deva-vadhvaḥ—O wives of the demigods;gṛhṇīta—please accept;naḥ—from Us;balim—these gifts;aśūnyam—not empty;imam—this (āśrama);kurudhvam—please make.
Translation
The primeval Lord, understanding the offense committed by Indra, did not become proud. Instead He spoke laughingly as follows to Cupid and his followers, who were trembling before Him: “Do not fear, O mighty Madana, O wind-god and wives of the demigods. Rather, please accept these gifts I am offering you and kindly sanctify My āśrama by your presence.”
Purport
Similarly, the International Society for Krishna Consciousness is establishing beautiful centers in all the major cities of the world. In some of these centers, such as those in Los Angeles, Bombay, London, Paris and Melbourne, the Society has established very gorgeous preaching āśramas. But the Vaiṣṇavas who live in these beautiful buildings feel that the buildings are void if guests do not come to hear about Kṛṣṇa and chant His holy name. Thus, one may establish a beautiful āśrama not for one’s personal sense gratification but to execute Kṛṣṇa consciousness peacefully and encourage others to take to Kṛṣṇa consciousness also.
