SB 11.6.16
Devanāgarī
त्वत्त: पुमान् समधिगम्य ययास्य वीर्यं धत्ते महान्तमिव गर्भममोघवीर्य: । सोऽयं तयानुगत आत्मन आण्डकोशं हैमं ससर्ज बहिरावरणैरुपेतम् ॥ १६ ॥
Text
tvattaḥ pumān samadhigamya yayāsya vīryaṁ dhatte mahāntam iva garbham amogha-vīryaḥ so ’yaṁ tayānugata ātmana āṇḍa-kośaṁ haimaṁ sasarja bahir āvaraṇair upetam
Synonyms
tvattaḥ—from You;pumān—thepuruṣa-avatāra,Mahā-Viṣṇu;samadhigamya—obtaining;yayā—along with which (material nature);asya—of this creation;vīryam—the potential seed;dhatte—He impregnates;mahāntam—themahat-tattva,the raw amalgamation of matter;ivagarbham—like an ordinary fetus;amogha-vīryaḥ—He whose semen is never wasted;saḥayam—that same (mahat-tattva);tayā—with the material nature;anugataḥ—joined;ātmanaḥ—from itself;āṇḍa-kośam—the primeval egg of the universe;haimam—golden;sasarja—produced;bahiḥ—on its outside;āvaraṇaiḥ—with several coverings;upetam—endowed.
Translation
My dear Lord, the original puruṣa-avatāra, Mahā-Viṣṇu, acquires His creative potency from You. Thus with infallible energy He impregnates material nature, producing the mahat-tattva. Then the mahat-tattva, the amalgamated material energy, endowed with the potency of the Lord, produces from itself the primeval golden egg of the universe, which is covered by various layers of material elements.
