SB 11.6.15
Devanāgarī
अस्यासि हेतुरुदयस्थितिसंयमाना- मव्यक्तजीवमहतामपि कालमाहु: । सोऽयं त्रिणाभिरखिलापचये प्रवृत्त: कालो गभीररय उत्तमपूरुषस्त्वम् ॥ १५ ॥
Text
asyāsi hetur udaya-sthiti-saṁyamānām avyakta-jīva-mahatām api kālam āhuḥ so ’yaṁ tri-ṇābhir akhilāpacaye pravṛttaḥ kālo gabhīra-raya uttama-pūruṣas tvam
Synonyms
asya—of this (universe);asi—You are;hetuḥ—the cause;udaya—of the creation;sthiti—maintenance;saṁyamānām—and annihilation;avyakta—of the unmanifest material nature;jīva—the individual living beings;mahatām—and of themahat-tattva,with the manifest elements evolved from it;api—also;kālam—the controlling time factor;āhuḥ—You are said to be;saḥayam—this same personality;tri-ṇābhiḥ—appearing as a wheel with circumference divided into three parts (the year divided into four-month seasons);akhila—of everything;apacaye—in effecting the diminution;pravṛttaḥ—engaged;kālaḥ—the time factor;gabhīra—imperceptible;rayaḥ—the movement of which;uttama-pūruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead;tvam—You are.
Translation
You are the cause of the creation, maintenance and destruction of this universe. As time, You regulate the subtle and manifest states of material nature and control every living being. As the threefold wheel of time You diminish all things by Your imperceptible actions, and thus You are the Supreme Personality of Godhead.
Purport
The word tri-ṇābhiḥ indicates that according to astrological calculation of the sun’s movements, the year can be divided into three sections: those represented by Aries, Taurus, Gemini and Cancer; Leo, Virgo, Libra and Scorpio; and Sagittarius, Capricorn, Aquarius and Pisces.
The word uttama-pūruṣa, or puruṣottama, is explained in Bhagavad-gītā (15.18) :
yasmāt kṣaram atīto ’ham akṣarād api cottamaḥ ato ’smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ
“Because I am transcendental, beyond both the fallible and the infallible, and because I am the greatest, I am celebrated both in the world and in the Vedas as that Supreme Person.”
