SB 11.7.70
Devanāgarī
सोऽहं शून्ये गृहे दीनो मृतदारो मृतप्रज: । जिजीविषे किमर्थं वा विधुरो दु:खजीवित: ॥ ७० ॥
Text
so ’haṁ śūnye gṛhe dīno mṛta-dāro mṛta-prajaḥ jijīviṣe kim arthaṁ vā vidhuro duḥkha-jīvitaḥ
Synonyms
saḥaham—myself;śūnye—empty;gṛhe—in the house;dīnaḥ—wretched;mṛta-dāraḥ—my wife dead;mṛta-prajaḥ—my children dead;jijīviṣe—I should want to live;kimartham—for what purpose;vā—indeed;vidhuraḥ—suffering separation;duḥkha—miserable;jīvitaḥ—my life.
Translation
Now I am a wretched person living in an empty home. My wife is dead; my children are dead. Why should I possibly want to live? My heart is so pained by separation from my family that life itself has become simply suffering.
