SB 11.8.33
Devanāgarī
यदस्थिभिर्निर्मितवंशवंश्य- स्थूणं त्वचा रोमनखै: पिनद्धम् । क्षरन्नवद्वारमगारमेतद् विण्मूत्रपूर्णं मदुपैति कान्या ॥ ३३ ॥
Text
yad asthibhir nirmita-vaṁśa-vaṁsya- sthūṇaṁ tvacā roma-nakhaiḥ pinaddham kṣaran-nava-dvāram agāram etad viṇ-mūtra-pūrṇaṁ mad upaiti kānyā
Synonyms
yat—which;asthibhiḥ—with bones;nirmita—constructed;vaṁśa—the spine;vaṁśya—the ribs;sthūṇam—the bones in the hands and legs;tvacā—by skin;roma-nakhaiḥ—by hair and nails;pinaddham—covered;kṣarat—oozing;nava—nine;dvāram—doors;agāram—house;etat—this;viṭ—stool;mūtra—urine;pūrṇam—full of;mat—besides me;upaiti—devotes oneself to;kā—what woman;anyā—other.
Translation
This material body is like a house in which I, the soul, am living. The bones forming my spine, ribs, arms and legs are like the beams, crossbeams and pillars of the house, and the whole structure, which is full of stool and urine, is covered by skin, hair and nails. The nine doors leading into this body are constantly excreting foul substances. Besides me, what woman could be so foolish as to devote herself to this material body, thinking that she might find pleasure and love in this contraption?
