SB 11.8.32
Devanāgarī
अहो मयात्मा परितापितो वृथा साङ्केत्यवृत्त्यातिविगर्ह्यवार्तया । स्त्रैणान्नराद् यार्थतृषोऽनुशोच्यात् क्रीतेन वित्तं रतिमात्मनेच्छती ॥ ३२ ॥
Text
aho mayātmā paritāpito vṛthā sāṅketya-vṛttyāti-vigarhya-vārtayā straiṇān narād yārtha-tṛṣo ’nuśocyāt krītena vittaṁ ratim ātmanecchatī
Synonyms
aho—oh;mayā—by me;ātmā—the soul;paritāpitaḥ—subjected to great pain;vṛthā—uselessly;sāṅketya—of a prostitute;vṛttyā—by the occupation;ati-vigarhya—most reprehensible;vārtayā—occupation;straiṇāt—from lusty woman-hunters;narāt—from men;yā—who (me);artha-tṛṣaḥ—from the greedy;anuśocyāt—the pitiable;krītena—with that which was sold;vittam—money;ratim—sex pleasure;ātmanā—with my body;icchatī—desiring.
Translation
Oh, how I have uselessly tortured my own soul! I have sold my body to lusty, greedy men who are themselves objects of pity. Thus practicing the most abominable profession of a prostitute, I hoped to get money and sex pleasure.
