SB 3.1.30
Devanāgarī
कच्चिद्धरे: सौम्य सुत: सदृक्ष आस्तेऽग्रणी रथिनां साधु साम्ब: । असूत यं जाम्बवती व्रताढ्या देवं गुहं योऽम्बिकया धृतोऽग्रे ॥ ३० ॥
Text
kaccid dhareḥ saumya sutaḥ sadṛkṣa āste ’graṇī rathināṁ sādhu sāmbaḥ asūta yaṁ jāmbavatī vratāḍhyā devaṁ guhaṁ yo ’mbikayā dhṛto ’gre
Synonyms
kaccit—whether;hareḥ—of the Personality of Godhead;saumya—O grave one;sutaḥ—son;sadṛkṣaḥ—similar;āste—fares well;agraṇīḥ—foremost;rathinām—of the warriors;sādhu—well-behaved;sāmbaḥ—Sāmba;asūta—gave birth;yam—whom;jāmbavatī—Jāmbavatī, a queen of Lord Kṛṣṇa’s;vratāḍhyā—enriched by vows;devam—the demigod;guham—of the name Kārttikeya;yaḥ—whom;ambikayā—unto the wife of Śiva;dhṛtaḥ—born;agre—in the previous birth.
Translation
O gentle one, does Sāmba fare well? He exactly resembles the son of the Personality of Godhead. In a previous birth he was born as Kārttikeya in the womb of the wife of Lord Śiva, and now he has been born in the womb of Jāmbavatī, the most enriched wife of Kṛṣṇa.
