SB 3.17.11
Devanāgarī
खराश्च कर्कशै: क्षत्त: खुरैर्घ्नन्तो धरातलम् । खार्काररभसा मत्ता: पर्यधावन् वरूथश: ॥ ११ ॥
Text
kharāś ca karkaśaiḥ kṣattaḥ khurair ghnanto dharā-talam khārkāra-rabhasā mattāḥ paryadhāvan varūthaśaḥ
Synonyms
kharāḥ—asses;ca—and;karkaśaiḥ—hard;kṣattaḥ—O Vidura;khuraiḥ—with their hooves;ghnantaḥ—striking;dharā-talam—the surface of the earth;khāḥ-kāra—braying;rabhasāḥ—wildly engaged in;mattāḥ—mad;paryadhāvan—ran hither and thither;varūthaśaḥ—in herds.
Translation
O Vidura, the asses ran hither and thither in herds, striking the earth with their hard hooves and wildly braying.
Purport
Asses also feel very respectable as a race, and when they run in flocks hither and thither in so-called jollity, it is understood to be a bad sign for human society.
