Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 3.17.12

Devanāgarī

रुदन्तो रासभत्रस्ता नीडादुदपतन् खगा: । घोषेऽरण्ये च पशव: शकृन्मूत्रमकुर्वत ॥ १२ ॥

Text

rudanto rāsabha-trastā nīḍād udapatan khagāḥ ghoṣe ’raṇye ca paśavaḥ śakṛn-mūtram akurvata

Synonyms

rudantaḥ—shrieking;rāsabha—by the asses;trastāḥ—frightened;nīḍāt—from the nest;udapatan—flew up;khagāḥ—birds;ghoṣe—in the cowshed;araṇye—in the woods;ca—and;paśavaḥ—the cattle;śakṛt—dung;mūtram—urine;akurvata—passed.

Translation

Frightened by the braying of the asses, birds flew shrieking from their nests, while cattle in the cowsheds as well as in the woods passed dung and urine.

← SB 3.17.11Chapter 17SB 3.17.13