Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 3.17.6

Devanāgarī

उद्धसत्तडिदम्भोदघटया नष्टभागणे । व्योम्नि प्रविष्टतमसा न स्म व्याद‍ृश्यते पदम् ॥ ६ ॥

Text

uddhasat-taḍid-ambhoda- ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe vyomni praviṣṭa-tamasā na sma vyādṛśyate padam

Synonyms

uddhasat—laughing loudly;taḍit—lightning;ambhoda—of clouds;ghaṭayā—by masses;naṣṭa—lost;bhā-gaṇe—the luminaries;vyomni—in the sky;praviṣṭa—enveloped;tamasā—by darkness;na—not;smavyādṛśyate—could be seen;padam—any place.

Translation

The luminaries in the heavens were screened by masses of clouds, in which lightning sometimes flashed as though laughing. Darkness reigned everywhere, and nothing could be seen.

← SB 3.17.5Chapter 17SB 3.17.7