SB 3.17.7
Devanāgarī
चुक्रोश विमना वार्धिरुदूर्मि: क्षुभितोदर: । सोदपानाश्च सरितश्चुक्षुभु: शुष्कपङ्कजा: ॥ ७ ॥
Text
cukrośa vimanā vārdhir udūrmiḥ kṣubhitodaraḥ sodapānāś ca saritaś cukṣubhuḥ śuṣka-paṅkajāḥ
Synonyms
cukrośa—wailed aloud;vimanāḥ—stricken with sorrow;vārdhiḥ—the ocean;udūrmiḥ—high waves;kṣubhita—agitated;udaraḥ—the creatures inside;sa-udapānāḥ—with the drinking water of the lakes and the wells;ca—and;saritaḥ—the rivers;cukṣubhuḥ—were agitated;śuṣka—withered;paṅkajāḥ—lotus flowers.
Translation
The ocean with its high waves wailed aloud as if stricken with sorrow, and there was a commotion among the creatures inhabiting the ocean. The rivers and lakes were also agitated, and lotuses withered.
