SB 3.19.15
Devanāgarī
वृक्णे स्वशूले बहुधारिणा हरे: प्रत्येत्य विस्तीर्णमुरो विभूतिमत् । प्रवृद्धरोष: स कठोरमुष्टिना नदन् प्रहृत्यान्तरधीयतासुर: ॥ १५ ॥
Text
vṛkṇe sva-śūle bahudhāriṇā hareḥ pratyetya vistīrṇam uro vibhūtimat pravṛddha-roṣaḥ sa kaṭhora-muṣṭinā nadan prahṛtyāntaradhīyatāsuraḥ
Synonyms
vṛkṇe—when cut;sva-śūle—his trident;bahudhā—to many pieces;ariṇā—by the Sudarśanacakra;hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead;pratyetya—after advancing toward;vistīrṇam—broad;uraḥ—chest;vibhūti-mat—the abode of the goddess of fortune;pravṛddha—having been increased;roṣaḥ—anger;saḥ—Hiraṇyākṣa;kaṭhora—hard;muṣṭinā—with his fist;nadan—roaring;prahṛtya—after striking;antaradhīyata—disappeared;asuraḥ—the demon.
Translation
The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead. He therefore advanced toward the Lord and, roaring aloud, struck his hard fist against the Lord’s broad chest, which bore the mark of Śrīvatsa. Then he went out of sight.
