SB 3.22.39
Devanāgarī
एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् । वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं शृणु ॥ ३९ ॥
Text
etat ta ādi-rājasya manoś caritam adbhutam varṇitaṁ varṇanīyasya tad-apatyodayaṁ śṛṇu
Synonyms
etat—this;te—unto you;ādi-rājasya—of the first emperor;manoḥ—of Svāyambhuva Manu;caritam—the character;adbhutam—wonderful;varṇitam—described;varṇanīyasya—whose reputation is worthy of description;tat-apatya—of his daughter;udayam—to the flourishing;śṛṇu—please listen.
Translation
I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Twenty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Marriage of Kardama Muni and Devahūti.”
