SB 3.4.18
Devanāgarī
ज्ञानं परं स्वात्मरह:प्रकाशं प्रोवाच कस्मै भगवान् समग्रम् । अपि क्षमं नो ग्रहणाय भर्त- र्वदाञ्जसा यद् वृजिनं तरेम ॥ १८ ॥
Text
jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁ provāca kasmai bhagavān samagram api kṣamaṁ no grahaṇāya bhartar vadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema
Synonyms
jñānam—knowledge;param—supreme;sva-ātma—own self;rahaḥ—mystery;prakāśam—enlightening;provāca—said;kasmai—unto Ka (Brahmājī);bhagavān—the Personality of Godhead;samagram—in sum total;api—if so;kṣamam—able;naḥ—unto me;grahaṇāya—acceptable;bhartaḥ—O my Lord;vada—say;añjasā—in detail;yat—that which;vṛjinam—miseries;tarema—can cross over.
Translation
My Lord, kindly explain to us, if You think us competent to receive it, that transcendental knowledge which gives enlightenment about Yourself and which You explained before to Brahmājī.
