Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 3.4.24

Devanāgarī

स तं महाभागवतं व्रजन्तं कौरवर्षभ: । विश्रम्भादभ्यधत्तेदं मुख्यं कृष्णपरिग्रहे ॥ २४ ॥

Text

sa taṁ mahā-bhāgavataṁ vrajantaṁ kauravarṣabhaḥ viśrambhād abhyadhattedaṁ mukhyaṁ kṛṣṇa-parigrahe

Synonyms

saḥ—Vidura;tam—unto Uddhava;mahā-bhāgavatam—the great devotee of the Lord;vrajantam—while going;kaurava-ṛṣabhaḥ—the best amongst the Kauravas;viśrambhāt—out of confidence;abhyadhatta—submitted;idam—this;mukhyam—unto the chief;kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa;parigrahe—in devotional service to the Lord.

Translation

While Uddhava, the chief and most confidential amongst the devotees of the Lord, was going away, Vidura, in affection and confidence, questioned him.

Purport

Vidura was much older than Uddhava. By family relationship Uddhava was a contemporary brother of Kṛṣṇa’s, while Vidura was as elderly as Kṛṣṇa’s father Vasudeva. But although junior by age, Uddhava was much advanced in the devotional service of the Lord, and therefore he is described herein as the chief amongst the devotees of the Lord. Vidura was confident about this, and thus he addressed Uddhava in that higher category. That is the way of courteous dealings between two devotees.
← SB 3.4.23Chapter 4SB 3.4.25